Quote Originally Posted by Martinjmpr View Post
I should add one more minor annoyance while I'm complaining: Am I the only one who is bothered by movies where, for example, Japanese people talk to other Japanese people in English rather than Japanese? I mean, if Kido is talking to Tagomi, wouldn't they converse in Japanese?

What makes this even weirder is that the Germans generally DO converse with each other in German with subtitles.

My guess is that it's easier for actors to speak lines in German than in Japanese so that's why they do it but I find it somewhat jarring and unnatural.
It makes it easier for the audience generally for them to be in English. Vikings does it pretty well; everyone speaks in English, unless it's a scene where Vikings are talking to/around the English, at which point they revert to their native language to emphasize that, no, the two cannot actually speak to each other (unless one's learned the other's language). I feel like TMITHT does the German/Japanese as means of conveying emphasis; if it's said in Japanese/German, they are trying to be secret, are extremely upset, or something along those lines.